Solitude Meeting - Baba Farid. Pavel Pravin Novikov 2023.


Эта музыка родилась под вдохновением от поэзии и жизни удивительного мистика - Бабы Фарида.
В век разделения мы всегда обращаемся к святым которые своей любовью переполняющей их существо даруют исцеление внутренний мир и тонкую радость среди мирских распрей. Баба Фарид был такой личностью которого непросто понять при первой встрече - при поверхностном знакомстве он мог отталкивать.
Но те кто смотрели глубже в сияющую беспредельной мудростью сущность Мастера получали утешение и умиротворение исцеление от внутренних ран и вдохновение двигаться дальше. Основным источником духовной садханы Бабы Фарида была переполняющая любовь льющаяся через край.
Любовь ко всему живому вне конфессий религий и мировоззрений.
Поэтому различные духовные течения сделали его учения также элементов своих священных писаний Сикхизм Бхакти йога Cуфизм и тд. Баба Фарид был такой личностью которого не всегда было просто понять при первой встрече - при поверхностном знакомстве он мог отталкивать.
Но те кто смотрели глубже в сияющую беспредельной мудростью сущность Мастера получали утешение и умиротворение исцеление от внутренних ран и вдохновение двигаться дальше. Бесконечно строгое отношение к себе и максимально наполненное любовью ко всем живым существам - основной лейтмотив жизни Мастера.
И по сей день его учение полученное от Творца наполняет и приносит единение в сердца и умы людей со всего мира. Видеоряд к треку пронизывают прекрасные мандалы - проекции бесконечных тонких миров.
Они также отражают концепцию моста Сифат о котором часто говорил Баба Фарид: этот мост подобный тонкому волоску смогут пересечь только бесконечно чистые души - в прекрасном путешествии на встречу с Творцом. Перевод Максима Демченко: Не ужели ты не слышал что мост Сират уже волоска? Поет Фарид: призыв уже прозвучал Будь же осторожен не дай себя оборвать! Редок в этом мире дервиш стоящий у Господних дверей Ходя мирскими путями связал я свои пожитки в узелок: Куда мне их теперь выбросить? Ничего не ведаю ничего не разумею: Этот мир - испепеляющий огонь. Вовремя предупредил меня Господь иначе я сгорел бы в нем. Уверен Фарид: знай я как мало семян сезама осталось у меня хранил бы их как зеницу ока Знай я как юн и невинен мой Господь не был бы столь заносчив с ним Обошёл я всю Вселенную но не нашёл столь великого как ты. вот перевод может гдето тоже пригодиться От всей души благодарим всю команду этого проекта: Павел Правдин Новиков - композитор аранжировщик музыкант вокал cантур табла классическая гитара фрейм синтезатор дудук бансури.
Максим Демченко - своими прекрасными лекциями и переводами о жизни Бабы Фарида вдохновил на создание этого сингла.
Поэтическая декламация его перевода поэзии Бабы Фарида. Сергей Ровный - прекрасная поддержка бас-гитары. Никита Онисенко - сведение и мастеринг. Григорий Зедгинидзе - невероятной красоты и глубины мандалы.
Светлана Кайвалья - создание образа проекта и видеоряда.

Источник: rutube.ru

Сообщение от Commenton: Необходимо стартовать сессию